‏הצגת רשומות עם תוויות יונתן ילון. הצג את כל הרשומות
‏הצגת רשומות עם תוויות יונתן ילון. הצג את כל הרשומות

יום שלישי, 29 באוקטובר 2019

'כורש הנסיך האחרון: רומן היסטורי' מאת יונתן ילון

כתבה: ד"ר רותי קלמן 


עוד ספר מעניין שלף מכובעו הסופר יונתן ילון, והפעם עם נגיעות היסטוריות.


זוכרים את "הצהרת כורש"? זו שאיפשרה ליהודים לחזור לארצם, לאחר גלות בבל? אז הנה הרקע הדימיוני-יצירתי שבנה ילון לדמותו של האיש המעניין הזה, שהיה הראשון להעניק זכויות אדם ללאום נרדף ומוגלֶה. וכפי שמזכיר ילון בהקדמתו, "זהו המלך הגוי היחיד שמוגדר ביהדות "משיח" (ישעיהו פרק מה, פסוק א, לצידם של דוד ושאול)".


מיהו כורש השני, כורש הגדול, בספרו של ילון? הסיפור מתחיל ב-576 לפני הספירה בעיר אֶקְבָּטָנָה, בירתה של ממלכת מָדַי, וכפי שקורה לפעמים כשמלך מרגיש מאויים, מקשיב מלך מָדַי, אסטיאגס, המלך העליון,  לנבואה האומרת כי זה שנולד בפרס הכפופה לְמָדַי, למלך אנשאן כנבוזי ולמנדנא נסיכת מָדַי, יהפוך למלך גדול, שיפיל אותו מכיסאו.


כמו בסיפור על שלגיה, שאמה החורגת מבקשת מהצייד לקחת אותה ליער, לחסל אותה, ולהביא לו את לבה, כך גם בסיפור שלנו. המלך העליון האכזר, אסטיאגס, מבקש משר צבאו, לקחת את התינוק שנולד לבתו מנדנא, ולהרוג אותו ביער, כדי למנוע את הנבואה מלהתגשם.


וכפי שקרה לצייד של שלגיה, גם לשר הצבא בספרנו, היה לב רחום, והוא לא יכול היה לחסל את התינוק הרך שבזרועותיו. הוא מגיע לכפר, מוצא זוג, שבאותו הלילה מתאבל על תינוקם שנפטר בלידתו. מחליף בין התינוקות וחוזר לארמון.


השנים חולפות. התינוק מקבל את השם "דיאוקס", והוא גדל באהבה על ידי אמו המאמצת קינו, ובפחות אהבה על ידי אביו המאמץ מיתרדטס. 


מי שהופך לחברו הטוב הוא שכנו הצעיר, שחושף לפניו את סיפור גלות בבל. זהו אראספס, או בשמו היהודי זרובבל בן שאלתיאל. לאחר שהוא מסיים לספר לדיאוקס את סיפור שריפת המקדש בירושלים והגליית היהודים הוא אומר: "ליתר בני משפחתי היה פחות מזל. כעת נותרתי הנצר האחרון לבית דוד ולמלכות יהודה.." על כך חושב דיואקס "ששכנו ואימו שרויים בסכנה בגלל אמונותיהם הדתיות... הדבר היה בעיניו לא סביר ולא צודק. מכל מה שלמד עד כה על גורמים שלטוניים, פעולותיהם נראו לו חסרות רחמים ושרירותיות לחלוטין. בעבור דיאוקס, נצר בלתי ידוע למלכות ויורשן הכמוס של שתי ממלכות, גילוי מורשתו של אראספס היה מפגש ראשון אך לא אחרון עם טוענים לכתר ועם סכנות המלוכה."


דיאוקס מתגלה עד מהרה כמנהיג כריזמטי בקרב ילדי הכפר, שמעריצים אותו והולכים אחריו. מי שינסה לפגוע בו או במישהו אחר – ייפגע על ידי לוחם הצדק הצעיר. מה שמביא אותו למשפט בפני המלך העליון, אסטיאגס. בשלב מסויים של ה"משפט" בין דיאוקס לנער השמן שהוכה על ידו, קולט אסטיאגס, בחושיו ובתבונתו, ששווה בעוצמתה רק לאכזריותו, שהנער שעומד לפניו הוא נכדו, שלא היה אמור לחיות.


לאחר הבירור שהוא עושה עם אביו (המאמץ) של הנער, ועם שר צבאו, הוא מבין, שהנער הוא אכן נכדו. מכאן יתחילו העניינים להתגלגל. הנער מקבל את השם "כורש", מבין את אכזריותו של סבו, חוזר למדי ומתארגן ללחימה בצבאו של סבו, כשהוא מבין שרק כך יוכל לשחרר את העמים הכבושים והסובלים שסביבו.


ההמשך ישולב בטקטיקות טובות של מלחמה, אבידות רבות לשני הצבאות, וסוף טוב, גם לעמנו. 


יונתן ילון, כתב ספר שמעניק לנו חווית קריאה נפלאה ומעניינת, שמאירה באור חיובי וכריזמטי את כורש השני, כורש הגדול.


בכך נותן ילון כבוד בספרו, לאיש שהיטיב עם היהודים. הוא כורש, הנסיך האחרון. מומלץ.


יום שישי, 12 באוגוסט 2016

המלך צ'ינגיס הראשון מאת יונתן ילון

 כתבה: ד"ר רותי קלמן


הספר 'המלך צ'ינגיס הראשון' מתכתב במעט עם ספר הילדות שלנו 'המלך מתיא הראשון' שכתב יאנוש קורצ'אק.
בספרו של קורצ'אק, המלך הוא נסיך צעיר, שאיבד את הוריו בגיל מוקדם מאד, ונאלץ להיות מלך, על אף גילו הצעיר ואי רצונו למלוך, הוא מנסה ללמוד את 'המקצוע', לכונן רפורמות נועזות, שאינו מצליח ליישמן, מאד דואג לעמו, מנסה להיפטר משרים נוכלים, אך מבין שאין הוא יכול לפעול בלי עזרה, עובר מרידה והשתלטות של צבאות זרים, מוגלה לאי בודד, ובספר ההמשך של קורצ'אק, הוא מתבגר, מבין מה עליו לעשות, מזים את המרידה, אך מוותר על המלוכה כדי להיות אדם פשוט.
קווי הדמיון בין שני המלכים מתבטאים, בין השאר, בילדותיות. גם המלך צ'ינגיס הראשון, המלך של צ'ינגיסטאן, הוא ילדותי במהותו. איזה תום מלווה את מעשיו, שלמספר, טוראן, שגדל בארה"ב, וגם לנו, הקוראים, הם נראים מגוחכים, אך אי אפשר שלא לחבבו.

המלך צ'ינגיס מולך על צ'ינגיסטאן, שהיא ממלכה בדיונית, שעל פי הספר יצאה מהאיחוד של ברית המועצות, ויש לה מלך שהוא דיקטטור, שכולו אהבה לעמו, ורצון להיטיב איתם. ולמה דיקטטור? כי הוא מינה את עצמו למלך. כי הערוץ הטלוויזיוני היחיד משדר רק דברים הקשורים אליו. כי הספר הלאומי 'צ'ינג-מאן-צ'וי', שכתב המלך מאמין בעולם טוב ומושלם, שכולו צדק ורווחה, אחדות סולידריות, רעות, מצפון חופשי ויושרה לאומית, אבל איש בממלכתו לא מעז לעשות משהו בניגוד לרצון המלך, וכולם רועדים ממנו.

דמותו ההזויה של המלך צ'ינגיס מזכירה לי את דמותו האמיתית, והלא-פחות-הזויה של מועמר קדאפי, שהיה שליטה של לוב. פולחן האישיות, הנשים שסביבו, ה'ספר הירוק' שכתב שמעמיד את הרווחה, החירות, החינוך והדמוקרטיה, כערכים עליונים, בעוד שדרכו במתנגדים לו עמדה בניגוד גמור לערכיו.
אי אפשר שלא לגחך מעט כשאנחנו רואים את הנאיביות של המלך צ'ינגיס. במיוחד כשאזרחי צ'ינגיסטן מפחדים ממנו מאד, ואילו הוא מדבר על דמוקרטיה. אבל מתחת לכל זה, יש למלך צ'ינגיס, לב גדול, שכולו מוקדש למדינתו הקטנה. היא מבחינתו מרכז העולם, והוא יעשה הכל כדי להיטיב עימה.

שימו לב למילות ההימנון הלאומי וכיצד הן מזכירות את הפסוקים מתהילים: "צ'ינגיסטן, אם אפגע בך / זרועי תיקטע ממקומה. צ'ינגיסטן, אם אלעג לך/ תצנח לשוני בדממה" ("אם-אשכחך ירושלים - תשכח ימיני.  תדבק-לשוני, לחיכי - אם-לא אזכרכי" תהלים קלז, ה-ו)(, ומכאן ממשיך פתוס לאומי צ'ינגיסטני, שלמרות היותו פתוס, מרגיש טוראן המספר, רגש פטריוטי חבוי.
אין ספק שמדובר בספר סאטירי, עם מסר של המחבר על צורות שלטון מגוחכות, הבוחנות מה בין דיקטטורה לדמוקרטיה, ועל האבסורד שבין מה שאומרים המנהיגים לבין מה שהם מבצעים בפועל.
ספר זורם, קליל, ועם זאת, מעורר מחשבה.